There’s something which is equally rewarding or more than to discover new places and this is to reencounter old friends. It was probably about 15 years ago that I had seen Hilde for the last time, and Pål, that was barely 3 or 4 yers old, and now is he is almost 18. It was … Continue reading Blueberries and other gems of the south
Fiat
Arándanos y otras joyas del sur
Hay algo que recompensa igual o más que descubrir nuevos lugares, y es reencontrar viejos amigos. Seguramente fue hace unos 15 años que vi a Hilde por última vez, y Pål, que tendría 3 ó 4 años por aquel entonces, y ahora casi tiene 18. Fue como si hubiera sido ayer y tuvimos un fin … Continue reading Arándanos y otras joyas del sur
Just water, like it used to be
We enter the land of the fjords and get introduced to Geiranger, the king of all fjords, they say. It is quite impressive and very majestic with its tall slopes and its aquamarine waters and its pretty waterfalls, it is a geological masterpiece for sure, but has not really made it to be our favourite. … Continue reading Just water, like it used to be
Solo agua, como lo ha sido desde el principio
Entramos la tierra de los fiordos y nos presentamos en Geiranger, que dicen que es el rey de todos los fiordos. Es impresionante y majestuoso, con sus altas laderas, sus aguas turquesa y sus bonitas cascadas. Seguramente es una obra maestra geológica, pero no es nuestro fiordo favorito. Lo contemplamos desde distintos miradores en las … Continue reading Solo agua, como lo ha sido desde el principio
Blasts from the past
Whether it´s in the shape of ancient national parks, medieval churches and cities or great Jugendstil architecture, this part of our trip seems like a hop-on, hop-off through different stops of a time machine. This chapter starts as we follow the Rondane scenic route. Our trip is magnificently escorted by big mountains and smallish lakes … Continue reading Blasts from the past
Ecos del pasado
Bien sea en forma de parques nacionales antediluvianos, iglesias y ciudades medievales, o arquitectura Art Deco, esta parte de nuestro viaje es como ir dando saltos por diferentes paradas de una máquina del tiempo. El capitulo empieza mientras recorremos Rondane, una carretera escénica. Durante todo el trayecto nos escoltan grandes montañas y lagos pequeños a … Continue reading Ecos del pasado
If it swims, it may or may not be fish
The Loftoten Islands continue to capture our attention and give it a spark. This last both figuratively and literally, as we land in Sund, a little town slightly off the beaten track and Christian gets mesmerised again by the works of a blacksmith, not sure what it is, if the attraction to somebody who spends … Continue reading If it swims, it may or may not be fish
Si nada, puede que sea un pez o puede que no
Las islas Lofoten continuan capturando nuestra atención y dándole chispas, esto último tanto figuradamente como literalmente, cuando llegamos a Sund, un pequeño pueblo algo alejado del circuito turístico y Christian de nuevo se queda ensimismado con el trabajo de un herrero, no estoy segura de si es la atracción hacia alguien que pasa su tiempo … Continue reading Si nada, puede que sea un pez o puede que no
We are Islands
"We are islands, but never too far, … Continue reading We are Islands
Somos islas
"We are islands, but never too far, … Continue reading Somos islas