We arrive to the port of Tarifa with the very early lights of the morning to see the sunrise over the straight of Gibraltar and take the first morning ferry to Tangier. The ferry crossing is some 45 minutes, so soon we start to see the skyline of Tangier drafted in the horizon. First glance … Continue reading Far away, so close
urban photography
Tan lejos, tan cerca
Llegamos al puerto de Tarifa con las primeras luces de la mañana para ver el amanecer sobre el estrecho de Gibraltar y coger el primer ferry hacia Tanger. La travesía dura unos 45 minutos. Al cabo de una media hora empezamos a ver la silueta de Tanger en el horizonte. A primera vista la ciudad … Continue reading Tan lejos, tan cerca
Autumn, food, Frank Gehry and Eduardo Chillida
We cross the Pyrenees reaching Spain, the 8th country in our journey. Eventually get lost for a few days through the peaks and valleys of the province of Navarra, dotted with towns built in stone, secluded monasteries and beautiful landscape. We just wander around without quite knowing where we really are till we make it … Continue reading Autumn, food, Frank Gehry and Eduardo Chillida
Otoño, comida, Frank Gehry y Eduardo Chillida
Cruzamos los Pirineos y llegamos a España, el octavo país de nuestro viaje. Durante unos cuantos días nos perdemos por los picos y los valles de la Comunidad Foral de Navarra, salpicada con pueblecitos construidos en piedra, monasterios recónditos y bonitos paisajes. Simplemente vamos de acá para allá, sin saber muy bien dónde estamos, hasta … Continue reading Otoño, comida, Frank Gehry y Eduardo Chillida
Blueberries and other gems of the south
There’s something which is equally rewarding or more than to discover new places and this is to reencounter old friends. It was probably about 15 years ago that I had seen Hilde for the last time, and Pål, that was barely 3 or 4 yers old, and now is he is almost 18. It was … Continue reading Blueberries and other gems of the south
Arándanos y otras joyas del sur
Hay algo que recompensa igual o más que descubrir nuevos lugares, y es reencontrar viejos amigos. Seguramente fue hace unos 15 años que vi a Hilde por última vez, y Pål, que tendría 3 ó 4 años por aquel entonces, y ahora casi tiene 18. Fue como si hubiera sido ayer y tuvimos un fin … Continue reading Arándanos y otras joyas del sur
Blasts from the past
Whether it´s in the shape of ancient national parks, medieval churches and cities or great Jugendstil architecture, this part of our trip seems like a hop-on, hop-off through different stops of a time machine. This chapter starts as we follow the Rondane scenic route. Our trip is magnificently escorted by big mountains and smallish lakes … Continue reading Blasts from the past
Ecos del pasado
Bien sea en forma de parques nacionales antediluvianos, iglesias y ciudades medievales, o arquitectura Art Deco, esta parte de nuestro viaje es como ir dando saltos por diferentes paradas de una máquina del tiempo. El capitulo empieza mientras recorremos Rondane, una carretera escénica. Durante todo el trayecto nos escoltan grandes montañas y lagos pequeños a … Continue reading Ecos del pasado