Naples is all chaos and wonder. Naples is not an easy city and in order to appreciate it, one has to go there free of all judgement. Parts of the old city is crumbling as Havana, but without the Caribbean allure, it is decadent as Lisbon, but without the colourful tiles or the charm, some … Continue reading Three-cushion carom
architecture
Carambola a tres bandas
Nápoles es a la vez caos y maravilla. No es una ciudad fácil y para apreciarla hay que ir sin espíritu crítico. Hay partes de la ciudad vieja que se desmoronan como La Habana, pero sin el aval del Caribe, es decadente como Lisboa, pero sin sus azulejos de colores y su encanto, algunas esquinas … Continue reading Carambola a tres bandas
Like it used to be
The ferry that takes us from Dubrovnik to Bari has not aged gracefully. The seats in the sitting deck have dust from at least 30 years and rests of skin and sweet from like a million passengers and the general decor does not seem to have had any updates in the past 30+ years, but … Continue reading Like it used to be
Tal como era antes
El ferry que nos lleva de Dubrovnik a Bari no ha envejecido con gracia. Los asientos tienen polvo acumulado durante al menos 30 años y restos de piel y sudor de un millón de pasajeros. La decoración no parece haber recibido retoque alguno en los últimos 30 años o más, pero de todas formas nos … Continue reading Tal como era antes
From Venice to bear land
It was the first week of May, we were in the South of Austria checking the weather forecast and feeling a bit dishearten, since it was cold and rainy everywhere around us, so we didn’t quite know where to go. Then it started to snow. So we saw it clear, we had to change our … Continue reading From Venice to bear land
Desde Venecia a la tierra de los osos
Era la primera semana de Mayo y estábamos en el sur de Austria mirando la previsión meteorológica y sintiéndonos un poco deprimidos, ya que parecíamos estar en medio de una borrasca gigante, así que no sabíamos muy bien a donde dirigirnos. Entonces empezó a nevar. Lo vimos claro, teníamos que cambiar nuestros planes de ir … Continue reading Desde Venecia a la tierra de los osos
Go West
After our mighty Morocco adventure, we cross the Straight of Gibraltar back to our beloved Tarifa. There, we have a little celebration to say goodbye to Sonny and Yael who are on their way back to The Netherlands. Sonny´s grand guacamole, together with other nibbles and generous amounts of wine make our last Monopoly game … Continue reading Go West
Dirección Oeste
Después de nuestra gran aventura en Marruecos, cruzamos el estrecho de Gibraltar de vuelta a nuestra querida Tarifa. Tenemos una pequeña fiesta de despedida de Sonny y Yael, que se van de vuelta a Holanda. El rico guacamole de Sonny, junto con otras tapas y cantidades generosas de vino hacen nuestra última partida de Monopoly … Continue reading Dirección Oeste
Like migratory birds II – Ebro Delta special
On the second day with Dani and Marta we go down to the Ebro Delta and spend the morning walking around La Tancada, a lagoon that hosts thousands of flamingoes. As it couldn´t be any other way, in the afternoon we have another delicious and copious lunch at the nearby town of Les Cases d´Alcanar. … Continue reading Like migratory birds II – Ebro Delta special
Como aves migratorias II – Especial Delta de l’ Ebre
En nuestro segundo dia con Dani y Marta bajamos al Delta de l´Ebre y pasamos la mañana caminando alrededor de La Tancada, una laguna donde viven miles de flamencos. Como no podía ser de otra manera, al mediodía nos apuntamos otra deliciosa y copiosa comida en Les Cases d´Alcanar, un pueblecito cercano. De todas todas … Continue reading Como aves migratorias II – Especial Delta de l’ Ebre