Naples is all chaos and wonder. Naples is not an easy city and in order to appreciate it, one has to go there free of all judgement. Parts of the old city is crumbling as Havana, but without the Caribbean allure, it is decadent as Lisbon, but without the colourful tiles or the charm, some … Continue reading Three-cushion carom
boat
Carambola a tres bandas
Nápoles es a la vez caos y maravilla. No es una ciudad fácil y para apreciarla hay que ir sin espíritu crítico. Hay partes de la ciudad vieja que se desmoronan como La Habana, pero sin el aval del Caribe, es decadente como Lisboa, pero sin sus azulejos de colores y su encanto, algunas esquinas … Continue reading Carambola a tres bandas
Walking along the streets of history
Matera´s setting on top of a gorge is impressive. Painting the horizon with the soft colour of limestone, at first glance it looks like a giant beehive carved in stone somewhere in the stone ages. Well, actually it was carved back then, since this place is known to be as one of the first human … Continue reading Walking along the streets of history
Andando por las calles de la historia
El asentamiento de Matera en la cima de un cañón es impresionante. Pinta el horizonte con los colores suaves de la piedra caliza. Al principio parece un panal gigante excavado en la piedra allá por la edad de piedra. Y en efecto, se empezó a excavar por aquel entonces, ya que Matera es uno de … Continue reading Andando por las calles de la historia
Pilgrims of thought
We arrive to Santiago de Compostela, pilgrimage destination of hundreds of people that arrive here every day, after walking hundreds of kilometres on their warn out boots, following the steps of Saint James. Somehow for us is easier, since we arrive here on board of the comfort of Polaris, without undergoing the miles of physical … Continue reading Pilgrims of thought
Peregrinos del pensamiento
Llegamos a Santiago de Compostela, destino de peregrinaje de cientos de personas que llegan a la ciudad cada día, después de haber caminado cientos de kilómetros con sus botas desgastadas, siguiendo los pasos del Apóstol Santiago. De alguna manera para nosotros es más fácil porque llegamos a bordo del confort de Polaris, sin sufrir las … Continue reading Peregrinos del pensamiento
Hilly Portugal
We return to Portugal and stroll the historical streets of Evora in the early evening light. We had been here some years ago, so now we spend our time unveiling memories along the narrow cobbled streets and the proud columns of the ancient Roman temple. Our next stop is Coimbra, the University city by excellence … Continue reading Hilly Portugal
Portugal ondulado
Volvemos a Portugal y paseamos por las calles históricas de Évora en la luz del atardecer temprano. Habíamos estado aquí hace algunos años, así que ahora pasamos el tiempo desenvolviendo recuerdos por las estrechas calles adoquinadas y junto a las columnas orgullosas del antiguo templo romano. Nuestra siguiente parada es Coimbra, la ciudad universitaria de … Continue reading Portugal ondulado
Blasts from the past
Whether it´s in the shape of ancient national parks, medieval churches and cities or great Jugendstil architecture, this part of our trip seems like a hop-on, hop-off through different stops of a time machine. This chapter starts as we follow the Rondane scenic route. Our trip is magnificently escorted by big mountains and smallish lakes … Continue reading Blasts from the past
Ecos del pasado
Bien sea en forma de parques nacionales antediluvianos, iglesias y ciudades medievales, o arquitectura Art Deco, esta parte de nuestro viaje es como ir dando saltos por diferentes paradas de una máquina del tiempo. El capitulo empieza mientras recorremos Rondane, una carretera escénica. Durante todo el trayecto nos escoltan grandes montañas y lagos pequeños a … Continue reading Ecos del pasado