Matera´s setting on top of a gorge is impressive. Painting the horizon with the soft colour of limestone, at first glance it looks like a giant beehive carved in stone somewhere in the stone ages. Well, actually it was carved back then, since this place is known to be as one of the first human … Continue reading Walking along the streets of history
Nikon D500
Andando por las calles de la historia
El asentamiento de Matera en la cima de un cañón es impresionante. Pinta el horizonte con los colores suaves de la piedra caliza. Al principio parece un panal gigante excavado en la piedra allá por la edad de piedra. Y en efecto, se empezó a excavar por aquel entonces, ya que Matera es uno de … Continue reading Andando por las calles de la historia
Like it used to be
The ferry that takes us from Dubrovnik to Bari has not aged gracefully. The seats in the sitting deck have dust from at least 30 years and rests of skin and sweet from like a million passengers and the general decor does not seem to have had any updates in the past 30+ years, but … Continue reading Like it used to be
Tal como era antes
El ferry que nos lleva de Dubrovnik a Bari no ha envejecido con gracia. Los asientos tienen polvo acumulado durante al menos 30 años y restos de piel y sudor de un millón de pasajeros. La decoración no parece haber recibido retoque alguno en los últimos 30 años o más, pero de todas formas nos … Continue reading Tal como era antes
From Venice to bear land
It was the first week of May, we were in the South of Austria checking the weather forecast and feeling a bit dishearten, since it was cold and rainy everywhere around us, so we didn’t quite know where to go. Then it started to snow. So we saw it clear, we had to change our … Continue reading From Venice to bear land
Desde Venecia a la tierra de los osos
Era la primera semana de Mayo y estábamos en el sur de Austria mirando la previsión meteorológica y sintiéndonos un poco deprimidos, ya que parecíamos estar en medio de una borrasca gigante, así que no sabíamos muy bien a donde dirigirnos. Entonces empezó a nevar. Lo vimos claro, teníamos que cambiar nuestros planes de ir … Continue reading Desde Venecia a la tierra de los osos
Pink, blue, white and red in the rain
Unstable spring weather comes along with us in our journey through the South of France. The bright light of a couple of sunny days reveals some corners of the Camargue as a true flamingo paradise. There are thousands of these awesome pink feathered creatures deeping their long legs in the shallow waters of the lagoon … Continue reading Pink, blue, white and red in the rain
Rosa, azul, blanco y rojo bajo la lluvia
El tiempo inestable de la primavera nos acompaña en nuestro viaje por el sur de Francia. La luz brillante de un par de días soleados nos rebela algunas esquinas de la Camarga como verdaderos paraísos para los flamencos. Hay miles de estos extravagantes plumíferos remojando sus largas patas en las aguas poco profundas de la … Continue reading Rosa, azul, blanco y rojo bajo la lluvia
Pilgrims of thought
We arrive to Santiago de Compostela, pilgrimage destination of hundreds of people that arrive here every day, after walking hundreds of kilometres on their warn out boots, following the steps of Saint James. Somehow for us is easier, since we arrive here on board of the comfort of Polaris, without undergoing the miles of physical … Continue reading Pilgrims of thought
Peregrinos del pensamiento
Llegamos a Santiago de Compostela, destino de peregrinaje de cientos de personas que llegan a la ciudad cada día, después de haber caminado cientos de kilómetros con sus botas desgastadas, siguiendo los pasos del Apóstol Santiago. De alguna manera para nosotros es más fácil porque llegamos a bordo del confort de Polaris, sin sufrir las … Continue reading Peregrinos del pensamiento